返回

日本风雅

首页
关灯
护眼
字体:
第二章 俳论中的美学问题(一)(11)
牢记备用网站
   存书签 书架管理 返回目录
    在此,我想不妨可以首先提到以下材料:被称为

    “芭蕉遗稿”的《祖翁口诀》(该书据说是在芭蕉之后开拓了

    “伊势派”的乙由之子麦浪所藏)、《幻住庵俳谐有耶无耶关》,还有被认为是记录了师说的服部土芳的《三册子》。

    此外,还有被称为

    “芭蕉传书”的《二十五条》,这本书由各务支考起名为《白马经》或《贞享式》,作为蕉门的第一

    “传书”而广泛流布,然而今天许多人认为那是支考的伪作而不予采信。

    我本人当然不具备对这些资料的真伪加以判断的资格,关于这方面的相关知识也甚为缺乏,但我知道,明治年间,由岩谷小波校订、博文馆出版的《俳谐文库》第二十五编《序俳谐论集》中,是把该书作为

    “东花坊支考”的著作加以刊行的。在该书的

    “凡例”中,校订者云:“芭蕉翁《二十五条》(十千万堂红叶氏藏)亦名《白马奥仪解》,所谓二十五条为芭蕉翁的家训云云,颇不可信,实则出自东花坊之手。”然而,关于该书所收《幻住庵俳谐有耶无耶关》,校订者又说:“《幻住庵俳谐有耶无耶关》是为芭蕉所作,正风1正风:指蕉风,即芭蕉创立的俳谐风格。之徒视为金科玉律,颇为依从。该书于明和元年上梓。”我最早是由该书而了解芭蕉学说的,但《日本俳书大系》并没有收录。

    而那部《二十五条》却被作为《蕉门俳话文集》而被收入该

    “大系”中,对此,该

    “大系”的编纂者胜峰晋风氏在《题解》中这样写道:从

    “附记”中可以看出,元禄七年六月,芭蕉寓居落柿舍,制定俳谐新式,并传授给弟子向井去来,此事《去来遗稿》中没有记载。

    而作为蕉门第一传书的则是支考的书。(中略)有人认为该书是支考的伪作,而森川许六在《宇陀法师》中云:“《二十五条》的口诀是先师之奥仪,不知此书,则不明俳谐之道。”野坡之闻书《俳谐耳底记》的书后附录中,有一个《蕉门野坡流俳谐书目录》,其中有

    “芭蕉翁《二十五条》一册”的字样,可见野坡也相信此书出自师说,并加以刊行。

    既然许六、野坡两人如此相信此书并加以刊行,那我们就难以随便把它作为支考的伪作而加以排斥。

    我们不妨把它作为芭蕉的传书,对其中的本文加以批判地审视,则不至于上支考的当。

    (《日本俳书大系·四》)

    芭蕉关于俳谐的学说/关于研究资料/《祖翁口诀》/《幻住庵俳谐有耶无耶关》/《二十五条》及其真伪/

    “不易、流行”与

    “虚实”问题/俳论系统中的相关问题及意义/《三册子》的内容/

    “风雅之诚”及其解释/

    “不易”与

    “流行”/《三册子》与

    “虚实”问题/俳谐与滑稽/俗谈平话的要素/俳谐之题/支考的俳论/《葛之松原》/《续五论》/《俳谐十论》/有关俳论中的

    “不易、流行”论/《续五论》中的新旧之论/《十论》中的变化论/《葛之松原》中的一段文字/支考的虚实论/对露川的批驳/

    “以虚行实”及其意味/

    “华实”论/滑稽论/

    “本情”与

    “风雅”/风雅的

    “华”与

    “实”/

    “姿情”论在俳论这一类书籍中,往往包含着俳谐历史的沿革及俳谐用词的解释等基本内容,但总体上看,不能否定这些内容也包含着一些艺术论的成分。

    而且,作为艺术论,在对俳谐的特殊形式及句法加以讨论的同时,也确实包含着对艺术的根本问题及俳谐的一般美学问题的考察和研究。

    流传于世间的所谓

    “俳书”这一类书籍,实在可以说是汗牛充栋,其中可以称为

    “俳论书”的著述也有不少。一直以来,对这些书籍当中的艺术论思想加以深入精细研究的成果究竟有多少,我不太清楚,然而从美学思想的研究这个立场上,对这些俳论中所包含的各种美学问题加以探讨,确实是有新意的事情。

    我们有足够的余地,站在现代美学的角度加以新的诠释、进行新的观照。

    当然,我并不是说要将俳论当中的全部问题都作为美学思想加以考察,而是对与

    “寂”这个主题相关的基础性、前提性的问题加以美学思想上的概观性研究。

    即便是在这个范围内,也还有大量未开垦的领域,需要筚路蓝缕、披荆斩棘。

    可以说,

    “俳句”这种样式,最初是由芭蕉将它提升为真正的艺术境界的,后来俳论中全部美学问题也都以芭蕉为最早源头。

    然而芭蕉本人对于俳句艺术的反省、思考性的研究材料,流传下来的甚为贫乏。

    先前我们认为是出自芭蕉之手的著作,如今也已经被疑为伪作而被否定。

    我作为俳谐的门外汉,有时候对这个问题的判断颇感犹疑。我认为,即便并不是芭蕉自己亲自执笔的东西,只要他的弟子能够比较忠实地把师说记录下来,那么,我们也不妨把它作为直接或间接的材料加以应用,并可从中大体窥知芭蕉的思想。

    在此,我想不妨可以首先提到以下材料:被称为

    “芭蕉遗稿”的《祖翁口诀》(该书据说是在芭蕉之后开拓了

    “伊势派”的乙由之子麦浪所藏)、《幻住庵俳谐有耶无耶关》,还有被认为是记录了师说的服部土芳的《三册子》。

    此外,还有被称为

    “芭蕉传书”的《二十五条》,这本书由各务支考起名为《白马经》或《贞享式》,作为蕉门的第一

    “传书”而广泛流布,然而今天许多人认为那是支考的伪作而不予采信。

    我本人当然不具备对这些资料的真伪加以判断的资格,关于这方面的相关知识也甚为缺乏,但我知道,明治年间,由岩谷小波校订、博文馆出版的《俳谐文库》第二十五编《序俳谐论集》中,是把该书作为

    “东花坊支考”的著作加以刊行的。在该书的

    “凡例”中,校订者云:“芭蕉翁《二十五条》(十千万堂红叶氏藏)亦名《白马奥仪解》,所谓二十五条为芭蕉翁的家训云云,颇不可信,实则出自东花坊之手。”然而,关于该书所收《幻住庵俳谐有耶无耶关》,校订者又说:“《幻住庵俳谐有耶无耶关》是为芭蕉所作,正风1正风:指蕉风,即芭蕉创立的俳谐风格。之徒视为金科玉律,颇为依从。该书于明和元年上梓。”我最早是由该书而了解芭蕉学说的,但《日本俳书大系》并没有收录。

    而那部《二十五条》却被作为《蕉门俳话文集》而被收入该

    “大系”中,对此,该

    “大系”的编纂者胜峰晋风氏在《题解》中这样写道:从

    “附记”中可以看出,元禄七年六月,芭蕉寓居落柿舍,制定俳谐新式,并传授给弟子向井去来,此事《去来遗稿》中没有记载。

    而作为蕉门第一传书的则是支考的书。(中略)有人认为该书是支考的伪作,而森川许六在《宇陀法师》中云:“《二十五条》的口诀是先师之奥仪,不知此书,则不明俳谐之道。”野坡之闻书《俳谐耳底记》的书后附录中,有一个《蕉门野坡流俳谐书目录》,其中有

    “芭蕉翁《二十五条》一册”的字样,可见野坡也相信此书出自师说,并加以刊行。

    既然许六、野坡两人如此相信此书并加以刊行,那我们就难以随便把它作为支考的伪作而加以排斥。

    我们不妨把它作为芭蕉的传书,对其中的本文加以批判地审视,则不至于上支考的当。

    (《日本俳书大系·四》)

    </p>
上一章 目录 下一章